Cuando te compras una camiseta o una bolsa con una frase en otro idioma, o te la tatuas, lo primero que debes hacer es asegurarte bien de que es cierto que significa lo que tú crees, y lo segundo no lucir el "eslogan" dónde no debes, pues puedes meterte en un lío, que es lo que le ha pasado a Cameron Díaz.
La actriz estadounidense ha pasado unos días en Perú, para grabar un programa de televisión para un canal candiense, y, en una excursión al Machu Pichu, lució una bolsa que se compró durante un viaje a China. La bolsa verde militar y con una estrella roja pintada en el centro, llevaba escrita la siguiente frase: "Sirve a la gente" escrita en chino. La frase en cuestión fue uno de los lemas del líder comunista chino Mao Zedong.
El problema es que Cameron estaba en Perú, y precisamente en ese país fue donde el grupo terrorista de ideología maoista "Sendero Luminoso", que tenía también como lema la frase de marras, asesinó a miles de personas durante los años ochenta y principios de los noventa. No tardaron en aparecer quejas contra la elección de la actriz, que enseguida se disculpó por su error. Seguro que la próxima vez tendrá más cuidado.
Vía | El País En Trendencias | Cameron Diaz en las premieres de Shrek 3, Cameron Diaz en las premieres de Shrek: la historia continua, Cameron Díaz presenta Shrek en Madrid